Compartilhe este artigo

Ano ang Learn ng Bitcoin mula sa kabiguan ng 'global' na wikang Esperanto?

Tinitingnan ng CoinDesk ang Esperanto, isang naimbentong wika sa buong mundo, at ang mga pagkakatulad nito sa mga digital na pera.

Zamenhof

Sinasabi na ang paggawa ng Policy pang-ekonomiya ay tulad ng pagsisikap na patnubayan ang isang kotse na nakatingin lamang sa rear-view mirror.

A História Continua abaixo
Não perca outra história.Inscreva-se na Newsletter Crypto for Advisors hoje. Ver Todas as Newsletters

Hindi nakakagulat, maaari itong humantong sa ilang medyo kamangha-manghang mga pag-crash. Ang pagiging madaya ng pagsubok na hulaan ang hinaharap na umaasa sa hindi mahigpit na maihahambing na mga makasaysayang precedent na ginagawang isang hindi tumpak na agham ang pagtataya sa ekonomiya.

Ngunit kung mahirap hulaan kung paano kikilos ang market na may mga Stacks ng makasaysayang data upang makatulong, gaano ba ito kahirap kapag walang precedent?

Iyan ang sitwasyong kinaharap ng mga mamumuhunan sa panahon ng dotcom boom noong huling bahagi ng nineties at kinakaharap muli sila ng Bitcoin at ang pagdating ng mga virtual na pera. Isang QUICK na pagtingin sa Index ng Presyo ng CoinDesk Bitcoin sa nakalipas na anim na buwan ay nagbibigay ng magandang indikasyon kung gaano kalaki ang kawalan ng katiyakan doon.

Nang walang malinaw na precedent na dapat buksan para sa Bitcoin sa mundo ng Finance, marahil ito ay nagkakahalaga ng paghahagis ng net nang mas malawak upang makakuha ng ilang mga pahiwatig tungkol sa kung saan ang lahat ng ito ay maaaring humantong.

Mga pera at naimbentong wika

Napansin ng ilang tao na mayroong higit sa ilang pagkakatulad sa pagitan ng mga digital na pera at mga naimbentong wika. Sa pamamagitan ng paghahambing sa kanila, maaari tayong makakuha ng ilang mga pahiwatig tungkol sa hinaharap ng mga cryptocurrencies.

Noong 1887, ang Polish linguist na si Ludwig Zamenhof ay nakabuo ng pinakakilala sa mga naimbentong wikang ito, Esperanto. Ang pagkakatulad sa pagitan ng pagsisimula ng Esperanto at ng Bitcoin ay medyo kapansin-pansin.

Sa gitna ng parehong mga imbensyon ay isang pampulitikang ideolohiya, at maraming ambisyon. Ang layunin ng Zamenhof ay lumikha ng isang wikang neutral sa pulitika na makapaghihikayat ng kapayapaan sa pamamagitan ng pagtaas ng pagkakaunawaan sa pagitan ng iba't ibang bansa at kultura. Ito ay sumasalamin sa pagbabago ng hugis ng mundo sa kanyang paligid, kung saan ang migration ay tumaas at iba't ibang mga kultura ay lalong lumalapit, at salungatan, sa ONE isa sa Europa.

(mga) tagalikha ng Bitcoin bumuo ng isang digital na pera, na libre mula sa kontrol ng institusyonal na nauugnay sa mga tradisyonal na fiat na pera. Magiging katulad din ito ng internasyonal dahil T ito nakatali sa anumang soberanong estado, at idinisenyo upang mas maipakita ang buhay sa panahon ng Internet kung saan ang internasyonal na kalakalan ay mas simple at mas karaniwan kaysa dati.

Naku, hindi mo binabasa ang artikulong ito sa Esperanto. Ni ang mga pangulo ng US at Iran ay nagsagawa ng kanilang makasaysayang tawag sa telepono sa wika. Sa paghingi ng paumanhin sa mga die-hard Esperanist, sa tingin ko ay sapat na ang 130 taon para ligtas na tapusin na ang imbensyon ni Zamenhof ay hindi kailanman magiging diplomatikong lingua franca na inaasahan niya.

Ang pagtingin sa mga dahilan kung bakit T ito nagawa ay nagbibigay sa amin ng ilang kawili-wiling mga insight sa mga hadlang na kinakaharap ng Bitcoin kung sakaling sasali ito sa mainstream, at ilang mga payo kung paano nito malalampasan ang mga ito.

Demand

Sa aklat ni Nicholas Ostler noong 2010 na The Last Lingua Franca, sinusuri niya kung paano nakuha ng mga wika sa mga nakalipas na panahon ang katayuan ng lingua franca, at kung bakit wala na ito sa mga tulad ng Punic at Latin.

Ang pangunahing salik sa pagpapatibay ng isang bagong lingua franca, aniya, ay ang pangangalap nito ng mga bagong gumagamit. Nakikinabang ang mga wika mula sa mga epekto ng network - sa madaling salita kapag mas maraming tao ang gumagamit ng isang wika, mas nagiging kapaki-pakinabang ito.

Ang problema, mahihirapan lang ang mga tao na Learn ng bagong wika kung sa tingin nila ay may sapat na benepisyo sa paggawa nila nito.

esperanto-flag
esperanto-flag

Ang parehong mga epekto sa network ay nalalapat sa mga pera. Para maging kapaki-pakinabang ang mga pera, kailangang mayroong network ng mga tao na tatanggap sa kanila kapalit ng mga produkto at serbisyo.

Napaka-kapaki-pakinabang ang US Dollars dahil magagamit mo ang mga ito, o kahit man lang palitan ang mga ito, halos kahit saan sa planeta.

Para sa mga tao na umangkop sa paggamit ng mga bitcoin, kailangang mayroong mas malawak na pagkakaiba-iba ng mga lugar kung saan maaari silang gastusin. Siyempre ito ay BIT paikot na argumento – ang isang pera ay kapaki-pakinabang lamang kapag tinanggap ito ng mga tao, ngunit T ito tatanggapin ng mga lugar hangga't hindi sapat ang mga taong gustong humarap dito. Dinadala tayo ng palaisipang ito sa susunod na isyu na kinaharap ni Esperanto.

Kahirapan

Ang pag-aaral ng mga wika ay mahirap: nangangailangan ito ng maraming oras at maraming pagsisikap. Alam ito ni Zamenhof at itinakda na gawing regular ang Esperanto hangga't maaari, na pinutol ang lahat ng mga eccentricity na wika na lumago nang organiko na kinuha sa daan.

Ang resulta ay kahanga-hanga. Inaakala na tumagal ng humigit-kumulang isang ikasampu ng oras upang Learn kumpara sa iba pang mga wika – lalo na kung pamilyar ka na sa ONE sa mga diyalektong Western European kung saan ito nakabatay.

Sa kabila nito, malinaw pa rin itong isang hadlang, at ONE na napatunayang napakataas para sa karamihan ng mga tao upang abalahin ang pag-scale, lalo na sa Ingles na nagbibigay ng gayong epektibong midyum para sa mga internasyonal na komunikasyon.

Naghihirap din ang Bitcoin dahil sa mga hadlang na ito. Ito ay nananatiling a mahirap na pera upang makuha ang iyong mga kamay at ang mga hakbang na kailangan mong gawin upang i-convert ang iyong suweldo sa Bitcoin ay medyo nakakatakot para sa isang first-timer.

Patuloy ang mga pagsisikap na pasimplehin ang proseso at tiyak na magiging mas madali ito habang dumarami ang supply at bumubuti ang mga protocol, ngunit ang karanasan ng Esperanto ay nagmumungkahi na ang mas madaling pag-access ay maaaring hindi sapat sa sarili nitong.

Ang pag-abandona sa pamantayan

Sa puntong ito marahil ay nararapat na ibaling ang ating pansin sa mga nanunungkulan - Ingles at US Dollar. Sa kanyang aklat, sinuri din ni Ostler kung anong mga kondisyon ang kailangan para sa isang matatag na lingua franca na hindi maupo. Siya argues na ang konteksto ay kailangang baguhin sa lawak na kung ano ang dating isang kalamangan ay naging isang netong pananagutan.

Ang Ingles ay naging pandaigdigang lingua franca salamat sa kumbinasyon ng abot ng British Empire at, higit na makabuluhan, ang pang-ekonomiya at kultural na pangingibabaw ng America noong ika-20 siglo.

Para ito ay maagaw ng ibang wika, ang mga lakas na ito, lalo na ang mga benepisyong pang-ekonomiya at trabaho na nauugnay sa kakayahang magsalita ng Ingles, ay kailangang lampasan ng ibang bagay. Posibleng isipin na nangyayari ito kung, sabihin nating, ang ekonomiya ng America ay naabutan at pagkatapos ay inano ng China. Ngunit isang sitwasyon kung saan ito ay papalitan ng isang politically-neutral na wika tulad ng Esperanto? Iyon ay tila medyo malayo.

mga roll ng pera
mga roll ng pera

Lumilitaw na mayroong dalawang paraan kung saan ang kaugnayang ito sa ekonomiya ng US ay maaaring makita bilang isang kahinaan.

Ang ONE ay ang GDP ng isa pang bansa, marahil sa China, ay lumampas sa US at naging nangingibabaw na kapangyarihang pang-ekonomiya. Kung ito ay nangyari bagaman (at ito ay malayo sa ekonomiya ng China na kalahati pa rin ng estado) ay tiyak na ang yuan ay aagawin lamang ang dolyar bilang pangunahing pandaigdigang pera?

Ang ibang paraan ay nag-aalok ng higit na tulong sa mga tagahanga ng Bitcoin. Kung ang pagtitiwala sa mga pamahalaan at institusyon upang epektibong ayusin ang mga pera ang naging isyu, marahil ay magkakaroon ng pagbabago sa pagpili ng mga desentralisadong bersyon ng pera.

Ilang mga eksperto ang hinuhulaan ang kasalukuyang brinkmanship sa Washington sa ibabaw ng badyet at ang kisame ng utang ay hahantong sa isang default, ngunit ang hinaharap na cataclysmic na mga institusyonal na krisis sa ganitong uri ay lilitaw na ang pinakamalamang na katalista para sa paglitaw ng isang Cryptocurrency bilang isang pangunahing manlalaro.

Isinasaalang-alang ang mga aral na ito na natutunan mula sa mundo ng linguistics, maaari nating tapusin na mayroong tatlong pag-unlad na kailangan kung ang XBT o anumang iba pang virtual na pera ay magtatatag ng sarili bilang isang monetary lingua franca.

Una, ang bilang ng mga gumagamit ng Bitcoin at ang mga paraan kung paano ito magagamit ay kailangang tumaas. Pangalawa, kailangan itong maging mas madali upang makakuha ng bitcoins. At pangatlo, ang unang dalawang kundisyong ito ay kailangang samahan ng malawakang pagnanais na talikuran ang status quo at maghanap ng alternatibo sa pinakamakapangyarihang dolyar.

Sa mga pangarap ng isang pangkaraniwang wikang pang-internasyonal na hindi hihigit sa isang maliit na butil sa rear-view mirror, marahil ang mga nagtutulak ng proyektong Bitcoin pasulong ay maaaring Learn mula sa mga kundisyon na humarang sa landas ni Esperanto at makaiwas sa isang mas matagumpay na kurso patungo sa katanyagan sa totoong mundo.

Tampok na Larawan: Polish na linguist Ludwig Zamenhof nakalimbag sa isang selyong Bulgarian.

Tom Higginson

Nag-aral si Tom ng mga wika sa Unibersidad ng Birmingham bago lumipat sa mundo ng advertising. Sa ngayon, kapag hindi siya nagsusulat tungkol sa Bitcoin, hinahati niya ang kanyang oras sa pagitan ng pagbibisikleta, pagluluto at paglalakbay.

Picture of CoinDesk author Tom Higginson